Всё духовенство
-
Неделя 2-я Великого поста. Свт. Григория Пала́мы, архиеп. Фессалони́тского. Глас 5-й.
Сб. 15.03 17:00 Вечернее богослужение: 9-й час, Всенощное бдение, 1-й час.
Вс. 16.03 08:00 Утреннее богослужение: Литургия свт. Василия Великого.
Вс. 16.03 09:45 Утреннее богослужение: Часы, Литургия свт. Василия Великого, Молебен.
Начало утренних богослужений в будние дни в 8:00, вечерних — в 17:00.
Начало утренних богослужений в субботние дни — в 9:00, в воскресные дни — в 8:00 (на китайском языке) и в 9:45 (на церковнославянском языке).
В будние дни исповедь совершается во время утренних богослужений,
в субботу во время вечернего богослужения. В воскресенье начало исповеди в 9:30 утра.
Главная → Анонсы
Анонсы
Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности

Дорогие друзья! С радостью приглашаем Вас принять участие в круглом столе, который пройдет в рамках XXXIII Международных Рождественских образовательных чтений. Тема обсуждения — «Перевод Священного Писания на китайский язык как основа миссионерской деятельности». Мероприятие состоится 27 января 2025 года с 17:00 до 21:00 на Китайском Патриаршем подворье.
Адрес: г. Москва, м. Полянка, 1-й Голутвинский пер. 14. Стр.1, Дом причта, Нижний зал.
Программа мероприятия:
ЗАСЕДАНИЕ 1.
17.00-19.00. Презентация и обсуждение проблематики:
- Ивченко Тарас Викторович, PhD, директор Института Конфуция РГГУ: «К вопросу о сравнении переводов Евангелия от Матфея у свт. Гурия (Карпова) и митр. Иннокентия (Фигуровского)»
- протоиерей Андрей Рахновский, старший преподаватель кафедры библеистики МДА, преподаватель СДА, настоятель храма Ризоположения в Леонове: «Особенности Синодального перевода Нового Завета и его значение для переводческой деятельности»
- Иерей Кирилл Шкарбуль, настоятель Крестовоздвиженского прихода в Тайбэе (Тайвань) (онлайн). «Опыт перевода Евангелия от Марка на китайский язык: необходимость, методика, рецепция, выводы».
- Лобачева Виктория Анатольевна, студентка магистратуры Пекинского педагогического университета: «Вопросы перевода Нагорной проповеди на китайский язык»
КОФЕ-БРЕЙК: 19.00-19.15
ЗАСЕДАНИЕ 2
19.20-21.00 Продолжение обсуждение проблематики, вопросы из зала.
Формат мероприятия: Офлайн. Вход по предварительной регистрации по адресу: orthodoxchina2024@yandex.ru. Обратите внимание, что трансляция в Youtube не планируется, поэтому ваше личное присутствие будет особенно важно.
Мы надеемся на активное участие всех заинтересованных в данной теме.
Ждем Вас 27 января!